Здравствуйте! Мир вам!
Пишу вам по-поводу одной опечатки, или как в интернете пишут: "ошибка при переписывании рукописи". Обнаружила я ее года три назад, написала вам, но ответа не было, и новые выпуски Библии были с той же опечаткой. Если бы она не имела такой важности, я бы не стала вам писать.
В 2 Царств 21:8 стих "8. И взял царь двух сыновей Рицпы, дочери Айя, которая родила Саулу Армона и Мемфивосфея, и пять сыновей Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы". Получается Мелхола родила Адриэлу 5 сыновей, это противоречит следующим стихам:
Вторая книга Царств 6:23
"И у Мелхолы, дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее."
Первая книга Царств 25:44
"Саул же отдал дочь свою Мелхолу, жену Давидову, Фалтию, сыну Лаиша, что из Галлима."
Первая книга Царств 18:19
"А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы."
Отсюда следует, что Библия противоречит сама себе, Мелхола не могла иметь детей, вышла замуж за Фалтия, но родила почему-то детей Адриэлу, мужу своей сестры. Этот вопрос поставил меня в тупик, но так как дома имелись Библии на английском и немецком языках, я сверила данные стихи, только 2 книга Соломона в тех переводах, и там написано вместо Мелхолы Мерова. Вот немецкий перевод: 8. Aber die zwei Söhne Rizpas, der Tochter Ajas, die sie Saul geboren hatte, Armoni und Mephiboseth, dazu die fünf Söhne MЕRABS, der Tochter Sauls, die sie dem Adriel geboren hatte, dem Sohn Barsillais, des Meholathiters, nahm der König
(2 Buch Samuel 21:8)
Отсюда у меня вопрос, как так получилось, что Слово Божье противоречит само себе, я никогда не сомневалась в авторитете Слова Божьего, но эта опечатка вызывает сомнение. В интернете пишут, что эта опечатка произошла еще очень давно, когда тексты переписывались вручную, и возможно из одного такого текста, который сохранился и переводили Библию. Я не знаю, я не лингвист и не переводчик. Но ведь это видно даже тем, кто не очень глубоко знает Библию. Почему, если возникла такая опечатка, ее не исправили. Данный факт вызывает сомнения по поводу того, что возможно Библия искажена, вызывают сомнения не у меня, а у некоторых скептически настроенных коллег. Как теперь им объяснить, что это разные переводы, и что на немецком, турецком,португальском, итальянском, румынском Мерова родила 5 детей Адриэлу, а в английском переводе Короля Джеймса, белорусском, русском и украинском переводе Мелхола родила детей Адриэлу.
Заранее спасибо за ответ.
С Уважением, Ай-тана.