Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
 
Скажите ,а кто отвечает на вопросы?Благодарю Бога за вас..
 
...Спасибо! 1) Может, это не принципиально, но я решил на всякий случай написать и об этом... Во Втор 6,5 сказано: "...твоего Бога...", но в этом стихе, процитированном Иисусом в Мф 22,37 и Лк 10,20, слова переставлены: "...Бога твоего...". Должна ли цитата ветхозаветных пассажей передаваться в Новом Завете слово в слово? 2) Пожалуйста, напишите, почему слово "храм" написано с большой буквы в Ис 15,2 и особенно Ис 16,12 ("...придут они в Храм свой молиться"???), раз его посетители ? моавитяне? 3) В 1 Пар 15:21 нет ударения в слове "хашшеминит" (В 20 стихе той же главы ударение в музыкальном термине ?хааламот? стоит.) 4) В 1 Пар 16:38 -- "сын ИедИту́на". Может быть,  "ИедУтуна", о котором неоднократно говорится в 1 книге Паралипоменон?
 
Уважаемый Владимир, 1) Вы спрашиваете, должны ли цитаты из Ветхого Завета передаваться в Новом Завете слово в слово. Вопрос может ставиться таким образом только в тех немногочисленных случаях, когда греческий перевод цитируемой еврейской фразы полностью совпадает с ней по смыслу, а использованные в нем греческие слова имеют то же семантическое значение, что и соответствующие еврейские. Современная теория библейского перевода предполагает, что любой текст в Писании имеет самостоятельную ценность, и потому переводчик не имеет права сознательно искажать его ради согласования с другим текстом Писания. Но там, где гармонизация цитаты с ее источником или нескольких параллельных мест друг с другом возможны без искажения смысла, это только приветствуется. В древности люди относились к цитированию гораздо более вольно, чем это принято в современной научной литературе. В Новом Завете можно встретить примеры ссылок на неизвестные тексты Писаний (Ин 7:38; 1 Кор 2:9; Иак 4:5) и ошибочное указание источника цитаты (Мк 1:2). А что касается конкретно мест, которые Вы упомянули, то мы, конечно, можем сделать или во всех случаях ?твоего Бога?, или ?Бога твоего?, но это все же, согласитесь, мелочь, не имеющая принципиального значения. 2) Вы правы, Владимир, слово ?храм? пишется в Библии с прописной буквы лишь в тех случаях, когда речь идет о Храме Господа в Иерусалиме. Спасибо! 3) Спасибо и за третий Ваш вопрос-замечание. Ударение в слове ?хашшеминит? будет поставлено (на последний слог). 4) В большинстве еврейских рукописей отец Овед-Эдома назван в 1 Пар 16:38 Иедитуном, но в некоторых рукописях ? он тоже Иедутун.
 
Благодарю за подробный ответ! Просто мысль-дополнение к первому вопросу моего последнего сообщения: в Ветхом Завете -- в большинстве случаев СРПБ, -- идёт такой порядок -- "твоего Бога".  
 
Мир Вам! Очень прошу сказать из какого типа бумаги (или плёнки) делаются многоразовые наклейки для книжек-наклеек Рождество Христово, Моисей и Даниил.
Буду вам очень благодарна!
 
Уважаемая Марина, если мы правильно поняли ваш вопрос, и речь идет именно о наклейках, то это лавсан.  
 
Здравствуйте. Вы не планируете сотрудничать с другой оболочкой, кроме Bible Pomegranate? Очень хочется в электронном виде новый перевод, но ставить это чудо не хочется (почитав отзывы пользователей)
 
также - не планируется ли у вас издание бумажной версии только Ветхого Завета, без включения перевода Кузнецовой?
 
Уважаемый Александр, кроме Bible Pomegranate у РБО есть совместный проект с Olive Tree Bible Software, а на нашем сайте есть об этом подробная информация)) Чтобы не утруждать вас поисками, рекомендуем перейти по ссылке - http://www.biblia.ru/news/show/?516
 
Спасибо большое! А каким образом в Olive Tree Bible  найти ваши переводы? Чтобы купить не на их сайте, а внутри приложения... там не очень понятно

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017