Здравствуйте! 1) Пожалуйста, напишите, почему такая разница между Синодальным прочтением Рим. 10:17 и СРП? Из-за того, что первый сделан с Textus Receptus, a второй ? с Нестле и Аланда? 2) В 1 Иоан. 2:2, 1 Иоан. 4:10, Рим. 3:25 и Евр. 2:17 слово "умилостивление" заменено выражением "искупительная жертва". В новозаветном контексте "умилостивление" ? это "жертва, отводящая гнев [Бога] через искупление греха и уничтожение вины" (Дж. Пакер, "Познание Бога", стр. 69). Вроде "искупление" и "умилостивление" ? одно и тоже, но в данных стихах при удалении слова "умилостивление", на мой взгляд, утрачивается понимание о Божьем гневе. 3) В Еф. 4:11 устоявшееся (в данном контексте пятигранного служения) слово "учитель" заменено на "наставник". Это обусловлено тем, что понятие, которое, как мне кажется, вкладывается в устаревшее в данном контексте слово "учитель" (тот, кто с кафедры доносит доктрины Библии и заботится о духовном состоянии прихожан), как раз таки соответствует современному понятию слова "наставник"? 4) Во Второзаконии 7:5 ударение в слове "Ашеры" должно, вроде, стоять над буквой "е", а не над "ы". 5) В Колоссянам 3:11 отсутствует запятая после "?ни раба?".