Уважаемый Владимир, вероятно, Вы не совсем четко представляете себе, что такое перевод Библии. Перевод столь объемного собрания книг с древних языков по определению не может быть "железным". Работая над каждой фразой, переводчик выбирает из множества альтернативных вариантов перевода самый, на его взгляд, точный, ясный и выразительный. Но даже самый гениальный переводчик не способен справиться с этой задачей на 100%, учитывая тот факт, что смысл многих мест в Библии не очевиден, а порой настолько темен, что переводчику приходится руководствоваться догадками. Мы говорим это не для того, чтобы снять с себя ответственность за допущенные в первом издании СРП опечатки, за которые мы еще раз приносим извинение Вам и всем читателям, но чтобы Вы понимали, что любой перевод Библии можно улучшать до бесконечности и что если бы мы стремились довести СРП до полного совершенства, то он, скорее всего, никогда не увидел бы света.
- Главная
- Форум
- Перевод Библии на русский язык
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
12.01.2025 15:59:06
|
|
|
|
12.01.2025 15:59:06
Спасибо! Еще раз хочу спросить: все исправления неточностей, допущенных в первом издании СРП, будут как-то отдельно изданы? Чтобы можно было сравнить текст двух изданий.
|
|
|
|
12.01.2025 15:59:06
Уважаемый Сергей, к сожалению, пока с нашей стороны такой возможности нет. Приносим наши извинения....
|
|
|
|
12.01.2025 15:59:06
...А другая часть опечаток присутствует -- если не лень изучать -- на многих страницах этого форума.
|
|
|
|
12.01.2025 15:59:06
Кое-какие опечатки опубликованы здесь (старая и не полная версия):
|
|
|
|
12.01.2025 15:59:06
Спасибо Вам за терпение отвечать!!!
|
|
|
|