Уважаемый Владимир, Ваше предложение поставить знак ударения в слове "поносить" имеет смысл. Оно будет учтено при подготовке следующих тиражей Современного русского перевода. Спасибо!
- Главная
- Форум
- Перевод Библии на русский язык
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
|
29.10.2025 18:53:21
|
|
|
|
|
|
29.10.2025 18:53:21
Большое спасибо! Вас не затруднит растолковать значение стиха "Ученье идолов ничтожных -- лишь деревяшка" (Иер. 10:8б)? Не совсем понятно.
|
|
|
|
|
|
29.10.2025 18:53:21
...Полагаю, что в 4 стихе 36 Псалма слово "Твоё" должно быть с маленькой буквы.
|
|
|
|
|
|
29.10.2025 18:53:21
Спасибо Вам, Владимир, за обнаруженную опечатку!
|
|
|
|
|

Обнаружил в 21 Псалме второй части 16 стиха отсутствие "ё" в "нёбе": "Мой язык к небу присох". Хотя - в том же слове - буква "ё" присутствует в Песне Песней 7:10. Возможно, стоит проверить - есть ли эта буква во всех вариантах слова "нёбо" в Совр. русск. переводе. 

















Mint Studio 2017