Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
 
Здравствуйте. В Гал.5:19 СРП не очень понятно употребление слова "грязь". Очевидно, что подразумевается его переносное значение, так может
заменить слово "грязь" на то слово, какое оно в действительности означает?
 
Уважаемый Александр, 2-е издание Современного русского перевода выйдет в свет в первом квартале 2015 года. Тираж СРП в кожаных переплетах появится тоже в следующем году, но несколько позже.
 
Уважаемый Михаил, мы не знаем, какое именно значение слова "грязь" имел в виду ап. Павел в Гал 5:19, прямое или переносное, а может быть, то и другое одновременно. Ведь человеку важно беречь от грязи и тело, и душу. Перевод данного стиха позволяет понимать "грязь" и как физическую, и как нравственную, поэтому мы не видим смысла в том, чтобы его корректировать.
 
Добрый день! Филиппийцам 2:4 (2-е предложение)... может там нужно добавить так: "...не ТОЛЬКО о собственном благе"? А то получается, не заботиться о себе вообще  советует Павел.
:(
 
1) Получатели Павлова послания, римляне, -- бывшие язычники. Поэтому неясно какие храмы подразумеваются в Рим 2:22...

2) Ин 8:22 местоимение ?...собой...? тут должно с прописной печататься.  
 
Уважаемый Владимир, спасибо за поправку к Ин 8:22! Рукописи Послания к филиппийцам содержат разночтение, дающее равные возможности прочитывать стих 4:2 и так, как предлагаете Вы, и так, как это сделал наш переводчик. Однако общий контекст Флп 2:1-5 говорит в пользу более ригористического прочтения. В Рим 2:22 Павел говорит о языческих храмах, поскольку христианских храмов в то время не существовало.
 
Спасибо за долгожданный ответ! Получается, с сей поры мои, да и не только мои, заметки для ваших исправлений СРП войдут уже в дальнее, 3-е издание?
 
Уважаемый Владимир, большое спасибо! Вы помогли сделать 2-е издание СРП лучше. В случае обнаружения во 2-м издании орфографических ошибок, они, естественно, будут исправляться незамедлительно, т. е. в ближайшем тираже. Предложения, содержащие редакторскую правку, будут откладываться для редакционной комиссии 3-его издания, которое мы пока не планируем.
 
...Спасибо! За всё слава Иисусу! Вы сейчас очень загружены, но впоследствии Вы могли бы  ответить на ворох моих сообщений
отправленных в промежутке с 20 октября 2014 по по 31 октября?
 
...отправленный.

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017