Думаю, в Ис 52:6 после слова "это" будет экспрессивно и, соответственно, выигрышно смотреться дефис после слова "это".
- Главная
- Форум
- Перевод Библии на русский язык
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
12.01.2025 02:00:47
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
В Ис 56:5 отрывок \"...и это будет лучше, чем сыновья с дочерьми\" вообще не ясен. Можно перефразировать, чтобы стало понятно?
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
Продолжение последней заметки: если мои догадки верны, тогда в Ис 57:15 после "высотах" запятая не нужна, если "и" вместо "но" поставить.
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
Ис 60:11 -- после "ни днём" поставьте, пожалуйста, запятую.
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
Ис 63:18 "святилище" стоит здесь со строчной на прописную исправить ?
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
Ис 66:2 -- вместо "беден" можно здесь поставить "сокрушённый духом"?
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
Вот и всё для второго издания Современного русского перевода Библии...
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
После этого сообщения буду высылать уже для третьего.
|
|
|
|
12.01.2025 02:00:47
Добрый день. Подскажите пжл сроки выхода 2-й редакции СРП. Будут ли издания в мягком кожаном переплете?
|
||||
|
|
|||