Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
 
Уважаемый Владимир, в Ветхом Завете СРП параллельные места будут указаны примерно для каждого десятого стиха. В Новый Завет будут добавлены параллельные места, уже печатавшиеся в издании ?Радостная Весть?. В Суд 18:14 еврейское словосочетание דְּעוּ מַה-תַּעֲשׂוּ , буквально: ?знайте, что вы сделаете?, имеет значение призыва к принятию решения, но прямого призыва к действию в нем нет, поэтому в СРП переводчик подкорректировал смысл стиха сравнительно с отдельным изданием ?Книги Судей?. Еврейское существительное סֹּכֵךְ присутствует в Библии только в Наум 2:5(6), поэтому переводчики и комментаторы не могут с полной уверенностью сказать, что именно оно означает. Из контекста ясно только, что это некое защитное сооружение (навес или башня), используемое при осаде городов. Поэтому в фильме, который Вы смотрели, можно ничего не менять.
 
Спасибо! (Данный  комментарий мой перифраз мнения другого человека.) Еккл 2:4, "Великие дела...".  Великие дела -- княжий чертог построить, вражеское полчище одолеть, а тут перечисляются дела, как кажется, меньшего масштаба. Может, не "великие", а "большие" стоит вставить?  
 
Уважаемый Владимир, с точки зрения Экклезиаста, дела, которые он перечисляет, не просто большие, а именно великие ? великие дела великого царя. Поэтому в ст. Эккл 2:4 менять ничего не следует.
 
Спасибо! Во 2-ом издании СРПБ 61-й и 64-й псалом без изменений остались?
 
Кстати, скоро форум перевалит за 100 страниц. Полагаю, это неплохое достижение.
 
Уважаемый Владимир, изменения в псалмах 61 и 64 довольно многочисленны, как и в большинстве других псалмов. Прочитать псалмы в новой редакции Вы сможете во 2-м издании СРП Библии. 100 страниц форума ? это в огромной степени и Ваша заслуга. Мы благодарны Вам за Ваши вопросы и замечания.
 
За всё слава Богу и Вам спасибо! ...Вас не затруднит несколько стихов процитировать из 2-го издания? Пс 61:2, 6, 10; Пс 64:8, 12-14.
 
Уважаемый Владимир, исполняем Вашу просьбу: Пс 61:1:  Только в Боге душа моя находит покой, от Него ко мне спасение придет. Пс 61:10  Человек ? что дуновение,  люди ? сплошной обман,  если взвесить их ?  все они легче ветерка. Пс 64:12-14  Ты венчаешь год щедротами Твоими, где Ты проедешь ? там земля полна изобилия,  пастбища в пустыне полны влаги.  Холмы опоясаны радостью,  и стадами оделись луга ,  долины покрылись хлебами,  и ликуют они, и поют. Стихи 61:6 и 64:8 остались без изменений.
 
Спасибо огромное! Скажите, а Евр 8:10 и параллельный ему стих из Иеремии теперь как выглядят?
 
Уважаемый Владимир, стих Евр 8:10 теперь выглядит так: "Вот Договор,что заключу Я с потомками Израиля после тех дней, ? говорит Господь.?  Я вложу законы Мои им в разум, начертаю их на сердцах. И Я буду им Богом, а они будут Моим народом". Стих Иер 31:33 отличается только тем, что слово "Закон" стоит в нем в единственном числе.

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017