Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
 
Уважаемый Владимир, спасибо за Ваши замечания! Перевод словосочетаний ἀμὴν λέγω ὑμῖν и ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν мы гармонизируем, нужные для этого инструменты у нас есть. В 1 Цар 17:40 снято слово ?торба?, новый текст: ??положил их в пастушью сумку??. Еще раз спасибо!
 
Спасибо! В словаре СРП есть статья о Святом Духе: "... первоначально дыхание Божье, Его творческая и преображающая сила, которой Он действует в мире. С. Д. Бог наделял избранных Им людей, особенно пророков, для совершения порученного им служения. Позже понимается как одна из ипостасей Бога, одно из лиц Св. Троицы". Лично для меня это новость; читая и  в Ветхом и в Новом Завете о о Св. Духе я верил, что речь всегда шла об одной из Личностей Триединства. Вы могли бы дать ссылки на Святых отцов или другие авторитетные Церковные источники, где доказывается и указывается этот временной водораздел: 1) Дух Святой как "...сила..." и "...дыхание..." и 2) Дух Божий ? одна из ипостасей Троицы?
 
Уважаемый Владимир, учение о Триипостасности Бога было создано Святыми отцами в период, когда написание Библии уже было завершено. И хотя это учение основано на библейских текстах, вовсе не очевидно, что сами библейские авторы, говоря о Святом Духе, понимали Его как одно из лиц Святой Троицы. Прежде всего, это касается авторов Ветхого Завета. Статья о Святом Духе в словаре СРП отражает представление, господствующее в современной библеистике.
 
Добрый день, дорогие друзья! 1) В вашем издании Синодального перевода нет открывающей кавычки перед словом "пропойте" (Пс 136:3), 2), Пожалуйста, напишите цитаты ниже перечисленных стихов, где слово "сень"  в СРП заменено на другое (3Цар 8,6, 2Пар 5,7, Псал 30,21, Псал 35,8, Псал 56,2, Псал 62,8, Псал 90,1 Ис 30,2, Ис 51,16, Иер 48,45, Дан 4,9, Ос 14,8, Йона 4,6, Мф 4,16, Лк 1,79.), 3) такая же у меня просьба, как и во 2 вопросе, только со словом "прах": Быт 18,20, 3Цар 16,2, Иов 10,9, Иов 19,25, Иов 30,19, Иов 34,15, Иов 42,6, Псал 21,16, Псал 21,30, Псал 29,10, Псал 118,25, Прит 8,26, Ис 23,13, Ис 26,19, Ис 29,4, Ис 52,2, Иез 26,4, Иез 26,12, Иез 20,30, Дан 12,2, Мих 7,17, Мал 4,3, 1Кор 15,47.
 
...Ещё хотел спросить, как теперь выглядит стих Ин 17,21?  
 
Уважаемый Владимир, спасибо за найденную опечатку в издании Синодального перевода! Мы проверим наши издания. Со словами "сень" и "прах" в СРП ничего не произошло, они по-прежнему стоят на своих местах. В Ин 17:21 поставлена запятая после слова "едины".
 
Спасибо! Я имел в виду, теперь в Ин 17:21 стоит "Отец" вместо "Отче"?("Отче" вообще нигде, кроме этого отрывка в СРП, нет.)
 
Уважаемый Владимир слово "Отче" в контексте Ин 17:21 представляется нам вполне уместным. Ни один из наших редакторов не поддержал Ваше предложение о замене его на "Отец".
 
Добрый день! Спасибо! Скажите, где и как достать подшивку журнала "Мир Библии" за 1990 годы? Меня интересует ?4 и далее...
 
Оплатил  встроенную  покупку  через  Bible Pomegranate.  (библия  на  русском  языке, 2010).  Контент  не  грузится  или  его  невозможно  найти (iphone)

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017