Уважаемый Владимир, спасибо за Ваши замечания! Перевод словосочетаний ἀμὴν λέγω ὑμῖν и ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν мы гармонизируем, нужные для этого инструменты у нас есть. В 1 Цар 17:40 снято слово ?торба?, новый текст: ??положил их в пастушью сумку??. Еще раз спасибо!
- Главная
- Форум
- Перевод Библии на русский язык
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
16.01.2025 00:59:08
|
|
|
|
16.01.2025 00:59:08
...Ещё хотел спросить, как теперь выглядит стих Ин 17,21?
|
|
|
|
16.01.2025 00:59:08
Спасибо! Я имел в виду, теперь в Ин 17:21 стоит "Отец" вместо "Отче"?("Отче" вообще нигде, кроме этого отрывка в СРП, нет.)
|
|
|
|
16.01.2025 00:59:08
Уважаемый Владимир слово "Отче" в контексте Ин 17:21 представляется нам вполне уместным. Ни один из наших редакторов не поддержал Ваше предложение о замене его на "Отец".
|
|
|
|
16.01.2025 00:59:08
Добрый день! Спасибо! Скажите, где и как достать подшивку журнала "Мир Библии" за 1990 годы? Меня интересует ?4 и далее...
|
|
|
|
16.01.2025 00:59:08
Оплатил встроенную покупку через Bible Pomegranate. (библия на русском языке, 2010). Контент не грузится или его невозможно найти (iphone)
|
||||
|
|
|||