Уважаемый Владимир, спасибо за Ваш вопрос. Передачу еврейского слова "сатан" в книгах Иова и Захарии мы обязательно гармонизируем во втором издании СРП. В Новом Завете ветхозаветному "сатан" соответствует греческое существительное "диаболос", которое в нашем переводе передается как "дьявол". В тех же местах Нового Завета, которые Вы отметили, употреблено греческое слово "понэрос", которое совершенно корректно переведено у нас как "Злодей".
- Главная
- Форум
- Перевод Библии на русский язык
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
16.01.2025 20:41:12
|
|
|
|
16.01.2025 20:41:12
Спасибо! Тогда рассмотрите, пожалуйста, замену слова \"пришелец\" на слово \"скиталец\" и в следующих стихах: Быт 28,4, Иер 35,7, Деян 7,6, Еф 2,19, Евр 11,13
|
|
|
|
16.01.2025 20:41:12
Спасибо, Владимир! Рассмотрим.
|
|
|
|