Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Семинар якутской переводческой группы в Санкт-Петербурге
Семинар якутской переводческой группы в Санкт-Петербурге
Друзья, многие из вас интересуются переводом книг Священного Писания на языки народов России. Проект «Библия – народам России» идёт полным ходом.

С 9 по 17 февраля 2019 в Санкт-Петербургском отделении РБО прошёл семинар якутской переводческой группы. В работе принимали участие переводчики Ольга Степанова и Антонина Эверстова, богословский редактор Илья Лавров и переводческий консультант Объединённых Библейских Обществ Сеппо Сипиля.

В феврале в Якутии стояли сильные морозы. Температура воздуха опускалась до минус 50°С. Антонина Эверстова 10 часов добиралась на вездеходе из посёлка Сангар в Якутск, чтобы затем вылететь в Санкт-Петербург.

В ходе семинара были отредактированы: Псалтирь, Притчи, Малые Пророки. Продвинулось важное направление работ: по всему тексту Ветхого Завета определялись ключевые библейские термины, понятия которых отсутствуют в национальных языках. В настоящее время началась подготовка к объединению книг Ветхого и Нового Заветов.


Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены
Сделано в Mint Studio 2017