Мк 11:31: ?Если скажем "от Бога"?. Мк 11:32: ?Сказать "от людей"?? Не пропущены ли двоеточия в этих фрагментах?
- Главная
- Форум
- Переводы Библии на русский и другие языки России
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
Ответы
|
10.03.2026 01:18:06
Ещё хотел спросить, как теперь выглядит Амос 7:7-8?
|
|
|
|
|
|
10.03.2026 01:18:06
Уважаемый Владимир, нам не известно о существовании неудовлетворенного спроса на Библию Агапэ.
|
|
|
|
|
|
10.03.2026 01:18:06
"Осудит" в Мф 7:2... Может вместо него следует поставить "будет судить"?
|
|
|
|
|
|
10.03.2026 01:18:06
Я сужу по контексту, но вам виднее -- знаете оригинал. Проясните смысл, пожалуйста, 2 стиха.
|
||||
|
|
|
|||

4) Планируется ли устранение ошибок в Синодальном? (Рим.6:12 "Итак, да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам ["не" пропущена] повиноваться ему в похотях его" или "...отнимет Бог участие в книге жизни..." вместо "...отнимет его долю от дерева жизни..." Откр 22:19).





Mint Studio 2017