SLAVIC EVANGELICAL BAPTIST CHURCH
svetagolosmira@gmail Заокеанские баптисты иммигранты не представляют КАК изменился русский язык за последние двадцать лет. А язык Писания должен быть удобен для понимания большинства населения страны, а не только представителей религиозной субкультуры оторванной от коренной части русскоязычного мира. Кроме того, раз вы уже вздумали критиковать текст вышедший за тысячи миль от вашего места жительства да и ещё в иной культурно-языковой среде, то вам хотя бы следовало ознакомиться с последней версией Радостной вести, которая и вошла в издание полной Библии в современном русском переводе там употребление столь ненавистного вам слова "дурак" (кстати считающегося за пределами вашей субкультуры вполне литературным) серьёзно сокращено, например в Письме Петра 2:15 его нет.Кроме того, если бы вы могли читать по гречески, вас бы сильно поразило насколько живой язык подлинника отличается от прилизанного, псевдосвященного языка Синодальной Библии. Впрочем, даже особо не зная греческого, при наличии доступа к специальной литературе и/или компьютерным программам содержащим Библию на греческом и иврите это нетрудно сделать.Изучите вопрос поглубже и не рубите с плеча причисляя людей совершающих огромный труд при скудных финансах к богохульникам, а лучше помогите им, молитвой и пожертвованиями, так вы сможете оказать помощь в просвещении покинутой вами родины светом Христовой Истины на понятном для неверующих людей языке.
svetagolosmira@gmail Заокеанские баптисты иммигранты не представляют КАК изменился русский язык за последние двадцать лет. А язык Писания должен быть удобен для понимания большинства населения страны, а не только представителей религиозной субкультуры оторванной от коренной части русскоязычного мира. Кроме того, раз вы уже вздумали критиковать текст вышедший за тысячи миль от вашего места жительства да и ещё в иной культурно-языковой среде, то вам хотя бы следовало ознакомиться с последней версией Радостной вести, которая и вошла в издание полной Библии в современном русском переводе там употребление столь ненавистного вам слова "дурак" (кстати считающегося за пределами вашей субкультуры вполне литературным) серьёзно сокращено, например в Письме Петра 2:15 его нет.Кроме того, если бы вы могли читать по гречески, вас бы сильно поразило насколько живой язык подлинника отличается от прилизанного, псевдосвященного языка Синодальной Библии. Впрочем, даже особо не зная греческого, при наличии доступа к специальной литературе и/или компьютерным программам содержащим Библию на греческом и иврите это нетрудно сделать.Изучите вопрос поглубже и не рубите с плеча причисляя людей совершающих огромный труд при скудных финансах к богохульникам, а лучше помогите им, молитвой и пожертвованиями, так вы сможете оказать помощь в просвещении покинутой вами родины светом Христовой Истины на понятном для неверующих людей языке.