- Главная
- Наши проекты
- Перевод Ветхого Завета на якутский язык
- Рабочая встреча якутской переводческой группы
Рабочая встреча якутской переводческой группы
Перевод Ветхого Завета на якутский язык
Работа над переводом Ветхого Завета на современный якутский язык
17.09.2019
С 04 по 11 сентября 2019 г. в Якутске прошла рабочая встреча якутской переводческой группы. Семинар провёл консультант UBS Сеппо Сипиля (Финляндия). Группа работала по предложенному им плану: разбирали ключевые библейские термины.
Сложности в переводе терминов на якутский язык заключаются в том, что в культуре якутов не существует многих понятий, которые верным образом отражали бы библейские события и реалии. Совместно с консультантом переводчики работали над наиболее сложными для перевода на любой национальный язык книгами Священного Писания: Псалтирь и Иезекииль.
Как всегда, трудились плодотворно, консультация прошла успешно. Наметили планы работы до конца 2019 г. и на первую половину 2020 года.
Сложности в переводе терминов на якутский язык заключаются в том, что в культуре якутов не существует многих понятий, которые верным образом отражали бы библейские события и реалии. Совместно с консультантом переводчики работали над наиболее сложными для перевода на любой национальный язык книгами Священного Писания: Псалтирь и Иезекииль.
Как всегда, трудились плодотворно, консультация прошла успешно. Наметили планы работы до конца 2019 г. и на первую половину 2020 года.
Дополнительные материалы
Поделиться: