Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Почему нужен перевод Библии на РЖЯ

Рисунок1_.pngВ любой стране, в любом городе можно встретить людей с нарушением слуха. Но пока они не начнут общаться между собой, мы не догадаемся об их особенностях. На одном из христианских сайтов сказано: «Глухие – это целый народ, который живёт среди нас... Мы мало обращаем на них внимания, а они живут среди нас как «островки молчания», окружённые тишиной. И они нуждаются в проповедниках, евангелистах, которые принесут им Благую Весть на их языке». Как верно подмечено: «островки молчания», окружённые тишиной... А как важно в этой тишине услышать Голос Господа нашего Иисуса Христа!

Жестовый язык.jpgВ России проживает около 140 тыс. человек, говорящих на РЖЯ, на постсоветском пространстве – около 280 тысяч. Кроме того, носители этого языка живут во всех странах Европы, США, Австралии. Духовные связи между этими людьми очень крепки. Глухие и слабослышащие христиане разных конфессий в России и за её пределами выражают огромное пожелание и надежду получить единую полную Библию на понятном для них РЖЯ.

Неслышащие люди – это отдельное языковое сообщество. Их родной язык – визуальный и пространственный. Он отличается от русского способом выражения мыслей.

Для глухих русский является вторым языком, поэтому они имеют ограниченный запас слов русского языка и их дополнительные значения им неизвестны. Всё это и приводит к тому, что неслышащие люди плохо понимают печатный русский текст. Им удобнее читать или изучать книги, выполненные в виде специально подготовленных для них видеоизданий на их родном жестовом языке.

12520656.jpgДля каждого народа появление Библии на его родном языке – важная веха в культурно-историческом и духовном развитии. Предоставив возможность тысячам глухих россиян прикоснуться к Библии, мы сможем расширить взаимопонимание и добрососедские отношения между глухими и слышащими людьми. Священное Писание на РЖЯ, обогатит неслышащего человека. Он сможет получить дополнительные знания по истории, археологии, литературе, географии. Бессмертные творения художников, архитекторов, скульпторов, писателей, в основе которых лежат библейские сюжеты, наполнятся для них новым содержанием и смыслом.

Перевод Библии на РЖЯ приведёт к стабильности и развитию языка глухих, в их словарный запас добавятся новые жесты. Всё это станет стимулом для совершенствования собственных знаний и развития творческих способностей глухих и слабослышащих людей. Следуя мудрым библейским советам и наставлениям, он возрастёт духовно, будет стремиться к самовыражению и осознанию своей значимости.

Друзья! Занимаясь проектом "Библия для глухих", мы постепенно открываем для себя мир неслышащих людей. Нас поражают их открытость и готовность к живому общению, огромный потенциал и желание работать, высокая организованность, самодисциплина и стремление к достижению поставленных целей. Мы многому можем научиться друг у друга, понять и принять особенности наших культур, традиций, жизни. Для каждого из нас – это бесценный опыт.
Братья и сёстры! Просим вас принять душой и сердцем нужду глухих людей. Молитесь о том, чтобы у них появилась Библия, чтобы они смогли услышать Слова Господа на своём родном языке!

Мы запасёмся терпением, будем искать поддержку у Господа нашего Иисуса Христа и привлекать к проекту "Библия для глухих" заинтересованных людей. Надеемся, что вы нам в этом поможете. Для нас важно, чтобы вы не только своими финансами поддержали проект, но и рассказали о нём своим близким, родственникам и знакомым, в церкви и на работе, чтобы на проект постоянно приходили средства.
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017