- Главная
- Наши проекты
- Библия для глухих
- Почему нужен перевод Библии на РЖЯ
Почему нужен перевод Библии на РЖЯ


Неслышащие люди – это отдельное языковое сообщество. Их родной язык – визуальный и пространственный. Он отличается от русского способом выражения мыслей.
Для глухих русский является вторым языком, поэтому они имеют ограниченный запас слов русского языка и их дополнительные значения им неизвестны. Всё это и приводит к тому, что неслышащие люди плохо понимают печатный русский текст. Им удобнее читать или изучать книги, выполненные в виде специально подготовленных для них видеоизданий на их родном жестовом языке.

Перевод Библии на РЖЯ приведёт к стабильности и развитию языка глухих, в их словарный запас добавятся новые жесты. Всё это станет стимулом для совершенствования собственных знаний и развития творческих способностей глухих и слабослышащих людей. Следуя мудрым библейским советам и наставлениям, он возрастёт духовно, будет стремиться к самовыражению и осознанию своей значимости.
Друзья! Занимаясь проектом "Библия для глухих", мы постепенно открываем для себя мир неслышащих людей. Нас поражают их открытость и готовность к живому общению, огромный потенциал и желание работать, высокая организованность, самодисциплина и стремление к достижению поставленных целей. Мы многому можем научиться друг у друга, понять и принять особенности наших культур, традиций, жизни. Для каждого из нас – это бесценный опыт.
Братья и сёстры! Просим вас принять душой и сердцем нужду глухих людей. Молитесь о том, чтобы у них появилась Библия, чтобы они смогли услышать Слова Господа на своём родном языке!
Мы запасёмся терпением, будем искать поддержку у Господа нашего Иисуса Христа и привлекать к проекту "Библия для глухих" заинтересованных людей. Надеемся, что вы нам в этом поможете. Для нас важно, чтобы вы не только своими финансами поддержали проект, но и рассказали о нём своим близким, родственникам и знакомым, в церкви и на работе, чтобы на проект постоянно приходили средства.
Дополнительные материалы
Поделиться: