- Главная
- Наши проекты
- Библия для глухих
- Когда я попыталась освоить жестовый язык, мне он показался очень трудным
Когда я попыталась освоить жестовый язык, мне он показался очень трудным

На следующее наше молитвенное служение пришла ещё большая группа, но уже
с сурдопереводчиком из церкви Новый Завет г. Березники. Так мы познакомились
с неслышащими людьми. Узнали, что они не глухонемые, у них свой язык, на котором они говорят, а мы можем общаться с глухими: письменно или через переводчика, со слабослышащими – разговаривать громко.
На рисунке жест приветствия "Здравствуйте".
В нашу домашнюю группу стали приходить слабослышащие. Говорили мы с ними очень громко, читая Библию, восхваляя Бога. Сестра Люба стала служить этим сёстрам у них дома: молились, читали Библию, было трудно, но интересно. Оказалось, что неслышащие люди имеют ограниченный запас
слов русского языка. Бывало, что мы не могли объяснить им значение простых слов, а уж библейские понятия и значения – давались всем сверх сложно. Читая Библию, мы «застревали» на словах…
Мы рассуждали: «Как помочь слабослышащим? Почему у них такой малый словарный запас?»
Нам пояснили, что всё зависит от того, когда человек стал неслышащим, в какой семье он рос, какой был круг его общения, разговаривали, занимались ли с ним, получил ли он образование.
Зная, что РБО переводит Библию для глухих на их язык, из нашего опыта хотим предложить вам следующее:
1) составить словарь более подробный, разъясняющий смысл слов библейских;
2) сделать более простым сурдоперевод, чтобы неслышащие люди могли без труда освоить его.
Пожалуйста, отнеситесь к нашим предложениям с улыбкой. Когда я попыталась освоить жестовый язык, мне он показался очень трудным. Будьте благословенны.
С уважением Санья Анваровна,
Соликамск
Дополнительные материалы
Поделиться: