Добрый день! Спасибо за разъяснение насчёт слова "привратник"!

Постоянно читаю Совр. перевод (2011). Огромное спасибо за этот выдающийся труд - столько нового открывается! Слава Богу за вас, дорогие сотрудники РБО!
Есть критическое замечание и вопрос....
В Ветхом Завете употреблено слово "потаскуха". 1) Книга пророка Наума, глава 3, стих 4 "потаскуха смазливая и пригожая". 2) Иез. 16:32, ?Ты ? потаскуха, которая изменяет мужу с другими!?. Неужели так разговаривает сам Творец?! Старый вариант (Иезекииля) несравненно лучше: "Ты ? неверная жена, которая изменяет мужу с другими!", а в Книге Наума, возможно, подошло бы слово "развратница".
В Библии есть, на первый взгляд шокирующие высказывания, вроде "А тем смутьянам я бы посоветовал отрубить у себя все!" (Гал. 5:12) или же вот такое, далеко не лестное сравнение "...бывает, что мнят себя чистыми, но от собственного кала не омылись" (Притчи 30:12). В подобных случаях возражений нет. Однако в Науме и Иезекииле "палку" явно "перегнули". Не хотелось бы видеть такое слово в Писании. "Словарь Ушакова" характеризует его как бранное, "Словарь Ефремовой" - как слово из сниженной лексики, а "Национальный корпус русского языка" - как грубое.
Спасибо, что вместо слова "Шлюха" (в книге Откровение) вставили "Развратница"!
****
Притчи 1:17-19 "Смысла нет раскидывать сеть на виду у порхающих птиц; так и они, подстерегая в засаде, погубят сами себя. Таков конец головореза: собственную голову он сложит". Смысл высказывания: птица (творение ниже человека) видит опасность - сеть, и не полетит в неё, а бандиты (люди гораздо мудрее пернатых, однако...), ослеплённые грехом (и влекомые им), сами "летят в сеть" - роют западню, подстерегая жертву в засаде. Какова функция фрагмента "так и они"? Здесь "так и они" проводит параллель между птицами и бандитами, хотя, судя по смыслу - наоборот, виден контраст. Или же есть альтернативное толкование на данный отрывок, которые и прояснит значение фрагмента "так и они"?