Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Книга для души

Переводчики и редакторы.pngКниги, книги, книги. Нас окружает море книг. Одни из них интересные, другие нет, одни поучительные, другие глупы, одни учат добру, другие даже злу. Но среди всех книг выделяется одна – самая интересная, самая поучительная, самая захватывающая и может для многих наиболее древняя – это Библия. Специалисты говорят эта книга написана не одним поколением людей, наверно они правы, но когда её читаешь кажется, что она написана одним мудрым, всевидящим, всеохватывающим существом, которое мы называем Раббым. Я не знаю так ли это, но когда мне в руки попадается эта книга, я сразу начинаю читать забыв всё на свете, иногда до тех пор, пока кто-нибудь или что-нибудь не вытащат меня из глубины мыслей этой книги. И чему я очень рад, то, что она переводится на башкирский. Это здорово, это хорошо. Наши дети должны знать мысли и дела наших мудрых предков.

Что касается перевода части Библии – начала (Башланмыш), то она, как мне показалось, сделана блестяще. Перевод читается легко, неторопливо. Мысли переведены сохранив их глубокий смысл. Спасибо переводчикам. И что очень важно, в конце Башланмыша дан словарь, который объясняет значение тех или иных слов или изречений. Это особенно важно для неподготовленного читателя. Мне же особенно понравилось то, что в конце книги помещены две очень-очень необходимые для этой книги карты –
Древнего Ханаана и Древнего Ближнего Востока. Благодаря этому книга становится еще более информативной, еще более интересной, еще более читабельной. Несмотря на то, что язык этой старинной книги весьма труден, благодаря мастерскому переводу, объяснениям, и, конечно, картам, Башланмыш читается хорошо, а самое главное интересно.

Желаю коллективу переводчиков успехов в их нелегком труде.

Зав. отделом биологии НИ "Башкирская энциклопедия" С.С. Хайретдинов

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены
Сделано в Mint Studio 2017