Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Вечная любовь

Переводчики.png24 февраля мы получили письмо, в адресе отправителя которого было указано: «Вечная Любовь». Нам написали:

«Уважаемые сотрудники Российского Библейского Общества!

Выражаем вам огромную благодарность за переводы Библии на многие языки народов России.
Действительно, Библия – уникальная книга. Читая её, люди разных культур черпают из неё утешение и надежду, а также ценные советы для повседневной жизни. Хотя писали её люди, но автором этой книги является Бог, который хочет, чтобы мы приблизились к Нему. Любить Бога означает жить так, как учит Библия.

«Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности». 2 Тим 3:16. Спасибо, что вы занимаетесь нужным и полезным делом для всего человечества».

Мы с уважением относимся ко всем респондентам и ценим слова благодарности, относящиеся к нашему труду. За работой над переводом книг Священного Писания стоят десятки специалистов: переводчики, консультанты, редакторы, руководители проектов, сотрудники РБО. А также люди, которые финансово поддерживают проекты перевода, молятся за их продолжение и за работу Библейского Общества в целом. Спасибо!

Мы отправили ответ адресату «Вечная Любовь»: «Добрый день, друзья!
К сожалению, вы не представились, и я не могу обратиться к вам лично. Спасибо большое вам за письмо, за ваш замечательный отзыв о нашей работе. Слава Богу за вас и за то, что у многих людей, благодаря нашему скромному труду есть возможность читать Слово Божье. Да благословит вас Господь!»

Татьяна Вавилова, Отдел информации


Переводчики и консультанты.jpg«Здравствуйте, Татьяна!

Извините, что не представилась в прошлый раз, когда благодарила вас за труд по переводу Библии на многие языки России. Меня зовут Любовь. Спасибо Вам большое, что Вы не оставили без внимания мой отзыв.

Я согласна с Вами, что только благодаря Богу, Его Слово распространяется среди народов. Действительно, по сравнению с Ним, все наши усилия – скромные. Бог ценит скромных людей, потому что они правильно смотрят на свои способности, лишены самомнения и тщеславия. Скромные люди осознают, что их возможности ограничены.

Не зря в Библии сказано: «…но со смиренными – мудрость». Притч 11:2.

Не для гордых, а для скромных наш Создатель приготовил прекрасное будущее. Желаю вам успехов в том, чтобы ваши переводы Библии были точны и доступны народам нашей большой страны!»

Любовь, спасибо Вам за высокую оценку нашего труда!
«Молитесь всеми молитвами и взывайте к Богу во всякое время так, как вас побуждает Дух. А для этого бодрствуйте, неотступно и усердно прося за весь народ Божий». Еф 6:18.
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017