Мк 11:31: ?Если скажем "от Бога"?. Мк 11:32: ?Сказать "от людей"?? Не пропущены ли двоеточия в этих фрагментах?
- Главная
- Форум
- Переводы Библии на русский и другие языки России
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
Ответы
|
05.03.2026 18:00:23
Спасибо за разъяснение! Осмелюсь предположить, что ссылкой на Евреям 13:15 должен быть не Осия 14:2, а 14:3.
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 18:00:23
Уважаемый Владимир, Ваша поправка верна. Большое спасибо!
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 18:00:23
Мне кажется, 2 Царств 7:25 лучше будет звучать без союза "и", идущего после слова "Ты". ("...Как Ты и говорил, так и сделай навеки".)
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 18:00:23
Здравствуйте! Простите, вопрос не по теме... Можете подсказать, где в Современном переводе говорится прямо, что Иисус - Бог?
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 18:00:23
Спасибо! Стих про то, что Иисус -- Бог, это правильное исключение из ваших правил.
|
||||
|
|
|
|||







Mint Studio 2017