Мк 11:31: ?Если скажем "от Бога"?. Мк 11:32: ?Сказать "от людей"?? Не пропущены ли двоеточия в этих фрагментах?
- Главная
- Форум
- Переводы Библии на русский и другие языки России
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
Ответы
|
08.03.2026 04:13:44
Здравствуйте! В Новом Завете в переводе под ред. еп. Кассиана в Послании к Филиппийцам (1:23) замечена опечатка: горазде (на конце - "е").
|
|
|
|
|
|
08.03.2026 04:13:44
Можно узнать как теперь, после гармонизации, выглядят стихи Пр 25:21-22 и Рим. 12:20?
|
|
|
|
|
|
08.03.2026 04:13:44
Уважаемый Владимир Д., спасибо за найденную опечатку!
|
|
|
|
|
|
08.03.2026 04:13:44
Уважаемый Владимир, ни в один из перечисленных Вами стихов изменений не вносилось.
|
|
|
|
|
|
08.03.2026 04:13:44
Можно узнать как теперь, после гармонизации, выглядят стихи Пр 25:21-22 и Рим. 12:20?
|
|
|
|
|
|
08.03.2026 04:13:44
Уважаемый Владимир, см. ответ от 28 мая 2014 17:26.
|
|
|
|
|
|
08.03.2026 04:13:44
Спасибо! Подскажите, почему в Иакова 5:11 "πολύσπλαγχνός" перевели как "милосерден" вместо "многомилостив"?
|
|
|
|
|







Mint Studio 2017