Мк 11:31: ?Если скажем "от Бога"?. Мк 11:32: ?Сказать "от людей"?? Не пропущены ли двоеточия в этих фрагментах?
- Главная
- Форум
- Переводы Библии на русский и другие языки России
- Переводы на русский язык
[ Закрыто ] Переводы на русский язык, Переводы
Ответы
|
05.03.2026 17:16:25
Благодарю за разъяснение! Во 2-й книге Царств 12:28 слово "победителя" написано вот так: "побе-дителя".
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 17:16:25
Уважаемый Владимир, в очередной раз благодарим Вас за найденную опечатку. Признательны Вам за помощь в нашей работе.
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 17:16:25
Мир Вам!Хочу заметить, что в новом переводе Библии в послании к Ефесянам 6:12, 11:21 нечистая сила пишется с большой буквы.Должно ли так быть?
|
|
|
|
|
|
05.03.2026 17:16:25
Здравствуйте, уважаемая редакция РБО! Скажите, пожалуйста, чем отличаются греческие тексты изданий The Greek New Testament от Nestle-Aland Novum Testamentum Graece ?
|
||||
|
|
|
|||

Читал в библейских комментариях, что в Песне Песней 3:9 под "ложем" (Совр. русск. перевод) подразумеватся паланкин (в Синодальном прочтении -- "носильный одр"). Может быть, в этом стихе имеет смысл заменить "ложе" уточняющим словом "паланкин"?





Mint Studio 2017