Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Презентация первой книги Ветхого Завета на башкирском языке в Уфе

1-го ноября 2010 года г. Уфа. В Мемориальном доме-музее народного поэта Башкирии М. Гафури прошла презентация первой книги Ветхого Завета «Бытие», переведенной на современный башкирский язык. Книга "Башланмыш" ("Бытие") переведена местными переводчиками и подготовлена к изданию под руководством Санкт-Петербургского отделения Российского Библейского общества (СПбРБО).  pdf.png

0a9cd5761f7fd2954f7b326acd699983.jpgПрезентация, которая прошла в рамках "круглого стола", собрала представителей различных христианских церквей, творческую интеллигенцию, журналистов. Вела заседание Гизатуллина Гульсира Мирзаевна – ведущий переводчик Библии на башкирский язык (СПбРБО).

Перед началом встречи члены башкирской переводческой группы прочитали отрывок из Ветхого Завета на 4-х языках – древнееврейском, английском, русском и башкирском. Среди выступавших были ученые, филологи, переводчики, писатели и поэты Башкирии, представители Библейских обществ, и верующие из различных церквей Башкортостана.

Директор СПбРБО Андрей Алексеевич Овсянников рассказал о различных сторонах работы Российского Библейского общества над переводами Священного Писания на языки народов России и о подготовке других изданий библейской литературы.
                                                                                                                      Читать полностью
Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017