Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Плач Иеремии 1:7. Суббота или бессилие?

Синодальный перевод
Вспомнил Иерусалим, во дни бедствия своего и страданий своих, о всех драгоценностях своих, какие были у него в прежние дни, тогда как народ его пал от руки врага, и никто не помогает ему; неприятели смотрят на него и смеются над его субботами.

Современный перевод РБО 
Вспоминает теперь столица, во дни горьких скитаний, о всем драгоценном, чем прежде владела. Но народ ее побежден врагами, кто ей поможет? Глядят на нее враги, смеются над ее бессильем.
Экзегетический комментарий
Синодальный перевод использует слово "шаббат", означающее "суббота" — день покоя и святости в иудейской традиции.

В масоретском еврейском тексте стоит слово 'мешбат', которое образовано от того же корня, что и 'шаббат', но имеет совершенно иной смысл. "Мешбат" отражает понятие упадка, опустошения и бессилия, что и подчеркивает перевод РБО.

Синодальный перевод раскрывает важный символический аспект: суббота как духовный символ подвергается насмешкам, потому что религиозные традиции не спасли город от разрушения.

Так прочтение двух переводов 1:7 Плача Иеремии более полно раскрывает трагедию Иерусалима.

***
Очень подробно этот текст разбирает наш активный подписчик Максим Мухин
здесь.
Поделиться:
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017