- Главная
- Библейские чтения
- Книга Экклезиаста
- Книга Экклезиаста 1:14
Книга Экклезиаста 1:14
Синодальный перевод
Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!
Современный русский перевод РБО
Я видел все дела, какие творятся под солнцем, и все — пустое, все — погоня за ветром.
Экзегетический комментарий
Синодальный перевод: Екклесиаст / Современный перевод РБО: Экклезиаст
Пояснение
Комментарий
Слова - суета и томление духа - не раз встретятся в этой книге. И если для старшего поколения, особенно верующих людей, эти слова привычны и понятны, то для современных молодых людей, пока далеких от религиозных практик, суета - это что-то про суетливость, томление духа - это какое-то внутреннее напряжение, маета.
Слово בֶל - переведено как "суета", но имеет также значение пустоты.
Слово רְעוּת — переведено как "томление", но имеет значение погони за ветром, т.е. соответствует тщетным усилиям.
В большинстве современных переводах именно такие значения используются.
Пояснение
Основанием для современного перевода "Ἐκκλησιαστής"является принятая в наше время в русском языке норма передачи греческих слов, начинающихся с буквы эпсилон: эпиграмма, но не епиграмма, эпилепсия, а не епилепсия, экклектика, а не екклектика, эллин, но не еллин, энтузиазм и многие другие. Создатели же Синодального перевода ориентировались на языковую норму своего времени, а также на существующую традицию Церковно-славянской Библии.
Слова - суета и томление духа - не раз встретятся в этой книге. И если для старшего поколения, особенно верующих людей, эти слова привычны и понятны, то для современных молодых людей, пока далеких от религиозных практик, суета - это что-то про суетливость, томление духа - это какое-то внутреннее напряжение, маета.
Слово בֶל - переведено как "суета", но имеет также значение пустоты.
Слово רְעוּת — переведено как "томление", но имеет значение погони за ветром, т.е. соответствует тщетным усилиям.
В большинстве современных переводах именно такие значения используются.
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Поделиться: