Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Деяния 19:35

Синодальный перевод

Блюститель же порядка, утишив народ, сказал: мужи Ефесские! какой человек не знает, что город Ефес есть служитель великой богини Артемиды и Диопета?

Современный русский перевод РБО

В конце концов городской секретарь утихомирил толпу. «Граждане Эфеса! — сказал он. — Есть ли хоть один человек, которому не было бы известно, что город Эфес является хранителем храма великой богини Артемиды и ее священного изображения, упавшего с неба?
Экзегетический комментарий
Из греческой мифологии мы знаем много об Артемиде. Согласно одной из легенд, ее статуя упала с неба. Но нигде и никогда не встречается Диопет: ни среди древнегреческих богов, ни среди древнегреческих героев.

Греческое слово «διοπετής» (диопетес), имеет значение «падший с неба», «низринутый с неба».
Имеется в виду, что Артемида — это богиня, которая была низринута с неба в виде статуи. Вот что хотел сказать этот городской секретарь или блюститель. А в синодальном переводе, когда уровень знаний о древнегреческой культуре и мифологии был значительно ниже, чем сейчас, это слово приняли за имя собственное. Так что не было никакого Диопета...
Поделиться:
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017