Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Семинар по переводу Библии на алтайский язык в Санкт-Петербурге

C 3 по 9 июня 2012 г. в Санкт-Петербургском отделении Российского Библейского общества состоялся семинар по переводу Ветхого Завета на алтайский язык. В семинаре приняли участие алтайские переводчики, филологический и экзегетический редакторы и научный консультант UBS (Объединенных Библейских Обществ) Ленарт де Рехт (Нидерланды).

                                       Участники семинара по переводу Библии на алтайский язык.jpg























Была достигнута основная цель семинара – закончена подготовка издания книги Бытия на алтайском языке. Кроме самого текста в издание включены небольшой библейский словарь, карты и предисловие. Выпускающий редактор Клавдия Пиянтинова и переводческий консультант Ленарт Рехт проверили макет книги и подписали его к изданию.
Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017