Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Презентация латышского перевода Нового Завета

Министр культуры Хелена Демакова получила из рук генерального секретаря Латвийского Библейского общества Валдиса Тераудкалнса издание нового перевода Нового Завета на латышский язык. В праздничном мероприятии по случаю презентации книги также приняли участие архиепископ Латвийской Евангелическо-Лютеранской Церкви Янис Ванагс, координатор Комиссии по переводу Библии Юрис Цалитис и консультант по древнегреческому языку Инара Кемере. Министр культуры Латвии заявила, что довольна выходом нового перевода и указала, что он станет большим вкладом в развитие латышского языка и развитие интеллектуальной среды Латвии. Демакова отметила, что очень важно, чтобы новый перевод был доступен во всех библиотеках, а также размещен в электронной библиотеке Letonica. religare.ru [ http://www.religare.ru/article40247.htm ]    
Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017