Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

«Библия. Современный русский перевод; 2-е издание» в электронном формате

Библия: Современный русский перевод:
[Пер. с древнеевр., арам. и древнегреч.] -
М.: Российское Библейское общество, 2015. - 2-е изд., перераб. и доп. - 1408 c.

Российское Библейское общество подготовило электронную версию Библии в Современном русском переводе. Новинка в данный момент доступна для приобретения на крупнейших площадках электронной литературы — Google Play, App Store, Kobobooks

Как и бумажная книга, версия для мобильных устройств помимо текста Библии содержит краткие комментарии, списки параллельных мест к отдельным стихам, краткий библейский словарь и другие справочные материалы. Издание снабжено многими тысячами активных гиперссылок, которые позволяют читателю мгновенно перемещаться от основного текста к комментариям и от комментариев — обратно к стихам Библии. 

Незаменимы гиперссылки и при работе с параллельными местами: у пользователя появилась возможность буквально при помощи нескольких нажатий 

просмотреть текст всех параллельных мест в Библии к выбранному стиху, а затем продолжить прерванное чтение с прежнего фрагмента. Эта важная особенность делает издание Российского Библейского общества эксклюзивным продуктом, поскольку ни в одной другой электронной книге на рынке религиозной литературы, подобные возможности не представлены в столь большом объеме. 

Переход к комментариям осуществляется при помощи клика по интерактивным звездочкам в библейском тексте. В комментариях, в свою очередь,  одержатся многочисленные отсылки на те или иные пассажи Библии; все они также интерактивны. Если к стиху имеются параллельные места, то номер такого стиха подчеркнут и представляет собой гиперссылку, по которой пользователь может переместиться к параллельным фрагментам Библии. 

Еще одна полезная черта нового издания — подробное оглавление, в котором переход возможен не только к отдельным книгам Библии, но и к отдельным главам внутри каждой книги. И, конечно, в электронной версии возможен поиск слов и выражений по тексту Библии, а также создание закладок, что является незаменимым подспорьем для каждого читателя Слова Божьего. 

__________

Из предисловия ко 2-му изданию
Библии в Современном русском переводе РБО

...Как подчеркивалось в предисловии к первому изданию Библии СРП, данный перевод является смысловым, то есть нацеленным на передачу точного смысла библейского текста, а также его выразительного своеобразия. Основной задачей такого перевода является его доступность для обычных людей, не имеющих специальной филологической или богословской подготовки. Поэтому и предназначен он, главным образом, для миссионерских, учебных и духовно-просветительских целей.

Следует также принять во внимание, что за почти полтора столетия, прошедшие со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов, что позволило более точно передать смысл библейского текста в новом переводе, и это особенно важно для тех, кто изучает Библию.

Перевод канонических книг Ветхого Завета сделан с древнееврейского оригинала (Езд 4:8–6:18; 7:12-26 и Дан 2:4–7:28 переведены с арамейского), представленного в наиболее авторитетном современном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990).

В наиболее трудных для понимания местах переводчики следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии, используя, в частности, впервые при переводе Библии на русский язык, материалы кумранских рукописей.

Перевод Нового Завета осуществлен с общепризнанного научного издания древнегреческого оригинала The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1993).

В сравнении с первым изданием Библии СРП в настоящем издании примерно в два раза увеличен объем примечаний к переводу книг Ветхого Завета, что призвано помочь читателям лучше понимать описываемые древние события и трудные для современного восприятия смыслы.

По многочисленным просьбам читателей второе издание Библии СРП снабжено аппаратом перекрестных ссылок, или параллельных мест Библии, для лучшего отражения взаимосвязи библейских текстов и помощи во всестороннем и целостном изучении Библии. Кроме того, в помощь читателю намного расширены справочные приложения, в том числе Словарь основных библейских имен и понятий...

читать полностью

Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017