Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Латвийское Библейское общество подготовило новый перевод Библии

Рига, 18 сентября, Благовест-инфо. По информации Латвийского Библейского общества (ЛБО), 13 октября в Риге состоится мероприятие, посвященное новому переводу Библии на латышский язык. В честь этого события в Рижском Домском кафедральном соборе пройдет торжественное богослужение, в котором примут участие главы христианских конфессий. Генеральный секретарь ЛБО Валдис Тераудкалнс пояснил, что новый перевод Библии на современный латышский язык с языка оригинала является важным событием в культурной жизни, поскольку Библия в качестве культурного текста влияет на язык литературы и литературный язык в целом. Это уже третье подобное издание Библии в Латвии на латышском языке с того момента, как в XVII веке впервые в истории эта книга книг была переведена на латышский язык пастором Эрнстом Глюком. Также важным для Латвии является издание Библии на латышском языке в 1965 году – книга была издана в эмиграции. Благовест-инфо [ h  p://www.blagoves -info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=48921 ]    
Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017