- Главная
- Новости
- О Библии
- Институт перевода Библии опубликовал книгу Притчей Соломоновых на цахурском языке
Институт перевода Библии опубликовал книгу Притчей Соломоновых на цахурском языке
Институтом перевода Библии опубликован перевод библейской книги Притчей Соломоновых на один из младописьменных языков Южного Дагестана – цахурский.
Это уже второе издание ИПБ на цахурском языке (более 10 тыс. говорящих в Рутульском районе Республики Дагестан; представлен также в Закатальском и Кахском районах Азербайджана). Первым в истории библейским текстом на цахурском стало Евангелие от Луки, опубликованное в 2003 году. В 2008 году был опубликован также фрагмент Евангелия от Иоанна (1:1-17).
В работе над этими изданиями принимали участие известные ученые-лингвисты. Перевод выполнил профессор Дагестанского педагогического университета д.ф.н. Г.Х. Ибрагимов. Богословский редактором выступил известный кавказовед, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН, профессор Института лингвистики РГГУ д.ф.н. Я.Г. Тестелец.
Это уже второе издание ИПБ на цахурском языке (более 10 тыс. говорящих в Рутульском районе Республики Дагестан; представлен также в Закатальском и Кахском районах Азербайджана). Первым в истории библейским текстом на цахурском стало Евангелие от Луки, опубликованное в 2003 году. В 2008 году был опубликован также фрагмент Евангелия от Иоанна (1:1-17).
В работе над этими изданиями принимали участие известные ученые-лингвисты. Перевод выполнил профессор Дагестанского педагогического университета д.ф.н. Г.Х. Ибрагимов. Богословский редактором выступил известный кавказовед, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН, профессор Института лингвистики РГГУ д.ф.н. Я.Г. Тестелец.
Новости по разделу
Поделиться:
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий