- Главная
- Новости
- О Библии
- Презентация Библии в переводе РБО на Московской Международной Книжной выставке
Презентация Библии в переводе РБО на Московской Международной Книжной выставке
9 сентября в рамках 24-й Московской международной книжной ярмарки прошла презентация Современного русского перевода Библии, подготовленного Российским Библейским обществом (РБО).
Игумен Иннокентий (Павлов), член правления РБО, постоянный участник редакционного комитета перевода Нового Завета, рассказал собравшимся об истории перевода Библии в России, о причинах, которые в 1996 побудили РБО начать работу над новым переводом полной Библии на русский язык. В своем выступлении отец Иннокентий особо подчеркнул, что выход в свет нового перевода никоим образом не лишает Синодальный перевод Библии его значимости и места в жизни российских верующих. Библейское общество, по его словам, будет так же как и прежде издавать Синодальный перевод.
Отец Владимир Лапшин, вице-президент РБО, напомнил собравшимся, что презентация проходит в годовщину смерти о. Александра Меня, который был одним из вдохновителей восстановления Библейского общества в России и стоял у истоков нового перевода Библии, благословляя и поддерживая первый опыты переводчиков.
Владимир Вдовиков, один из переводчиков Ветхого Завета, рассказал о том, как велась работа по подготовке этого перевода, и на конкретных примерах из Библии показал некоторые лингвистические особенности Современного перевода.
Презентация закончилась вопросами собравшихся. Их интересовало, планируется ли подготовка перевода неканонических книг Библии и Библии с более подробными комментариями к тексту.
Фотографии: Денис Букин