Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Австралийские аборигены получили Библию на родном языке

Австралийские аборигены теперь могут читать Библию на родном языке. Англиканская церковь впервые выпустила полный перевод Библии на креольском языке, наиболее распространенном среди австралийских аборигенов. В переводе Священного Писания, длившегося почти 30 лет; принимало участие более 100 лингвистов. Большинство полумиллионного коренного населения Австралии исповедует христианство, но говорит на сотнях языков и диалектов. Креольский язык сформировался вследствие контактов между европейскими переселенцами и аборигенами на севере материка. Несмотря на кажущееся сходство креольского языка с английским, перевод, по признанию экспертов, был непростой задачей. religare.ru [ http://www.religare.ru/article41251.htm ]    
Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017