4 Книга Царств
4 Царств 4:40
4 Царств 24:9
Вопрос: В СРП переведено: «закричали «В этом котле – смерть! Человек Божий!» Можно переделать на удобочитаемый вариант: «Человек Божий, в этом котле смерть!»
Ответ: В 4 Цар 4:40 нет ничего неудобного для чтения. Ваше предложение не кажется нам удачным, потому что люди, умирающие в страшных мучениях, не кричат правильно построенными сложными предложениями, да еще все одинаково.
4 Царств 24:9
Вопрос: почему в 4 Царств 24:9, этого же издания переведено "восемнадцати лет"?
Ответ: в стихе 4 Цар 24:8 (а не 24:9) Современного русского перевода Библии, как и в стихе 2 Пар 36:9, переведено ровно то, что написано в оригинальном еврейском тексте ? в первом случае: "восемнадцати лет", во втором: "восьми лет".
Поделиться: