В Псалме 18:7 написано, что Солнце "вспять повернёт".
Скорее всего, это ошибка.
Да, слово "вспять" создаёт ошибочный образ возвращения Солнца по уже пройденной небесной траектории.
Изменено: - 23.07.2020 18:12:05
[ Закрыто] Переводы на русский язык, Переводы
Пользователь
Сообщений: Регистрация: 17.07.2020
17.07.2020 18:47:07
Здравствуйте.
В некоторых местах бросается в глаза дисгармония параллельных мест:
"...и человек ожил" (Быт 2:7). "...Стал первый человек Адам живым существом..." (1 Кор 15:45).
"...Я поколеблю еще раз, и не только землю, но и небо». Слова «еще раз» указывают на удаление из сотворенного того, что можно поколебать, чтобы осталось только то, что непоколебимо" (Евр 12:26-27). "Так сказал Господь Воинств: еще немного — и Я сотрясу небо и землю, море и сушу" (Агг 2:6).
Нельзя ли гармонизировать эти места?
Еще хотелось бы предложить вариант издания Библии с комментариями вне Священного текста (т.е. в конце книги), потому что некоторые комментарии могут быть спорными, и к тому же некоторых христиан нервируют комментарии, расположенные в одном и том же поле зрения с Священным текстом.