Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

1
[ Закрыто] Переводы на русский язык, Переводы
 
Цитата
Arndt777@yandex.ru написал:
Добрый день!

В Псалме 18:7 написано, что Солнце "вспять повернёт".

Скорее всего, это ошибка.
Да, слово "вспять" создаёт ошибочный образ возвращения Солнца по уже пройденной небесной траектории.
Изменено: Владимир Д. - 23.07.2020 18:12:05
[ Закрыто] Переводы на русский язык, Переводы
 
Здравствуйте.

В некоторых местах бросается в глаза дисгармония параллельных мест:

"...и человек ожил" (Быт 2:7). "...Стал первый человек Адам живым существом..." (1 Кор 15:45).

"...Я поколеблю еще раз, и не только землю, но и небо». Слова «еще раз» указывают на удаление из сотворенного того, что можно поколебать, чтобы осталось только то, что непоколебимо" (Евр 12:26-27). "Так сказал Господь Воинств: еще немного — и Я сотрясу небо и землю, море и сушу" (Агг 2:6).

Нельзя ли гармонизировать эти места?

Еще хотелось бы предложить вариант издания Библии с комментариями вне Священного текста (т.е. в конце книги), потому что некоторые комментарии могут быть спорными, и к тому же некоторых христиан нервируют комментарии, расположенные в одном и том же поле зрения с Священным текстом.

Спасибо.
1

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017