- Главная
- Библейские чтения
- Евангелие от Матфея
- Матфея 28:19 О великой миссии учеников Спасителя
Матфея 28:19 О великой миссии учеников Спасителя
Синодальный перевод
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Современный перевод РБО
Итак, ступайте и сделайте все народы Моими учениками. Крестите их во имя Отца, Сына и Святого. Духа
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Современный перевод РБО
Итак, ступайте и сделайте все народы Моими учениками. Крестите их во имя Отца, Сына и Святого. Духа
Экзегетический комментарий
Слово "научить" в современном языке чаще - про передачу знаний: рассказать, объяснить, обучить.
Но в греческом тексте стоит глагол, основное значение которого - "делать учеником", "приводить к ученичеству". А его грамматическая форма в повелительном наклонении буквально - "сделайте учениками".
В первом веке ученик - это человек, который следует за учителем, проводит с ним много времени, стремиться ему подражать во всем.
Такими были сами ученики Господа.
Большинство современных переводов акцентируют на этом внимание: Великая миссия - не просто "научить все народы", а именно "сделать учениками" Христа.
Но в греческом тексте стоит глагол, основное значение которого - "делать учеником", "приводить к ученичеству". А его грамматическая форма в повелительном наклонении буквально - "сделайте учениками".
В первом веке ученик - это человек, который следует за учителем, проводит с ним много времени, стремиться ему подражать во всем.
Такими были сами ученики Господа.
Большинство современных переводов акцентируют на этом внимание: Великая миссия - не просто "научить все народы", а именно "сделать учениками" Христа.
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Поделиться:







Mint Studio 2017