Новости

  • 23 декабря в Казани пройдет презентация перевода Нового Завета на Кряшенский язык
  • 20-12-2005

    В декабре 2005 г. Российское Библейское общество опубликовало первый полный перевод Нового Завета на кряшенский язык. Эта книга – третье издание РБО на кряшенском языке после "Соборных Посланий" (2000 г.), презентация которого состоялась в декабре 2000 г. в рамках конференции «Этнические и конфессиональные традиции кряшен: история и современность» и репринтного издания "Четвероевангелие и Псалтирь" (2001 г.). Презентация этого издания состоялась в июле 2001 г. в Тихвинском храме г. Казани и в храме с. Большие Аты. 

    Проект перевода Нового Завета на кряшенский язык был осуществлен Российским Библейским обществом по просьбе кряшенской общины города Казани.
    Переводческая группа РБО работала в тесном контакте с кряшенским духовенством, руководил работой группы настоятель Тихвинской церкви г.Казани протоиерей Павел Павлов. Техническое руководство вело Санкт-Петербургское отделение Российского Библейского Общества (СПбРБО), руководитель проекта к.ф.н. А.В.Столяров. Строгая богословская редактура перевода проводилась под руководством экзегетического редактора СПбРБО А.В.Сизикова.  Консультации по экзегезе осуществляли сотрудники Объединенных Библейских обществ (UBS) д-р Саймон Крисп (Великобритания) и д-р Ленарт де Рехт (Голландия). Также в работе по переводу Нового Завета принимали участие кряшенские писатели, ученые и редакторы: протоиерей Михаил Чурашов (перевод Посланий апостола Павла и Откровение), М.Н.Матвеева (перевод Соборных Посланий), Л.Д.Белоусова (стилистический редактор), Т.Г.Дунаева, А.В.Журавский, Г.М.Макаров, С.М.Шишкин и другие.  Техническая подготовка книги, разработка шрифтов, подготовка карт на кряшенском языке и создание макета книги выполнено сотрудниками Санкт-Петербургского отделения Российского Библейского общества.

    23 декабря в Тихвинской церкви Казани состоится презентация первого издания перевода Нового Завета на кряшенский язык.Торжественный молебен по случаю презентации кряшенского издания Нового Завета отслужит в Тихвинской церкви архиепископ Казанский и Татарстанский Анастасий. Ожидается, что в презентации примут участие заместитель начальника Департамента по религиозным отношениям Министерства регионального развития РФ Александр Журавский, представители Российского библейского общества из Москвы и Санкт-Петербурга.

    Весь тираж (1000 экз.) будет передан Российским Библейским обществом в дар христианам-кряшенам.

    *     *     *

    Кряшены — этноконфессиональная общность, представители которой проживают в обширном регионе Поволжья и Приуралья, в частности, в Татарстане, Удмуртии, Башкортостане и Челябинской области. Численность кряшен оценивается ориентировочно до 300 тысяч человек.

    репринтное издание РБО -
    «Четвероевангелие и Псалтирь»

    Верующие кряшены исповедуют православие. Впервые Божественная Литургия на кряшенском языке была совершена в 1869 г., а в следующем году богослужение на родном языке получило официальное признание и разрешение. Во второй половине XIX в. благодаря деятельности переводческой комиссии при Братстве св. Гурия, возглавляемой известным востоковедом Н.И.Ильминским, были переведены на кряшенский язык Четвероевангелие, Деяния Апостолов и Псалтирь. Всего на языке кряшен в дореволюционное время было издано 128 наименований книг.

    Особый статус кряшен, определяемый их этно-конфессиональным своеобразием, всегда признавался в Российской империи. До революции на территории Казанской губернии действовало более ста кряшенских храмов и два кряшенских монастыря, 114 кряшенских школ, существовали свои читальни и библиотеки. Даже после октябрьского переворота 1917 года кряшены некоторое время регистрировались как самостоятельная этническая единица – "народность". В 1925 году имелось 77 кряшенских школ 1-й ступени, в Казани до 1929 года издавалась своя газета "Кинэш". В дальнейшем Советская власть стала проводить политику, ведущую к ассимиляции христиан-кряшен мусульманским татарским окружением в пределах существовавшей тогда Татарской Автономной Республики. В результате этой политики стали игнорироваться национальные и конфессиональные интересы кряшен, которых при последующих переписях стали против их воли записывать татарами.

    Период возрождения этнического самосознания кряшенской народности начался в конце 80-х годов. Возобновилась религиозная жизнь, кряшенским общинам

    "Новый Завет" на кряшенском;
    издание РБО, 2005 год

    возвращаются храмы, которые реставрируются исключительно силами самих кряшен. Богослужение на кряшенском языке возродилось в 1989 г. 

    Проект перевода Нового Завета на кряшенский язык осуществлен Российским Библейским обществом (РБО) по просьбе кряшенской общины города Казани.

    Перевод ранее не переводившихся книг Нового Завета подготовили протоиерей Михаил Чурашов и М.Н.Матвеева. Затем редактирование переводов вела М.Н.Матвеева под руководством экзегетического редактора из СПб отделения РБО А.В.Сизикова. Стилистическое редактирование переводов вела Л.Д.Белоусова. Общее руководство переводческой группой в г. Казани на протяжении всего периода работы над проектом осуществляет настоятель Тихвинского прихода протоиерей Павел Павлов. Консультации по экзегезе осуществляли сотрудники Объединенных Библейских обществ (UBS) д-р Саймон Крисп (Великобританияия) и д-р Ленарт де Рехт (Голландия).

    В 2000 г. РБО издало новый перевод «Соборных Посланий», а в 2001 г. под одной обложкой «Четвероевангелие и Псалтирь» (репринт изданий 1891г.).

     

    Новости по теме
  • 21-11-2019
  • Получите СКИДКУ 20% на ВСЕ ИЗДАНИЯ РБО подробнее

  • 20-11-2019
  • За последний год Библия полностью переведена почти на 700 языков мира, а Новый завет на более 1,5 тысяч языков подробнее

  • 14-11-2019
  • О прошедшей в РБО лекции-презентации книги В.В. Сорокина «Заповеди. Путь жизни» подробнее

  • 24-09-2019
  • 2 - 6 октября РБО примет участие в Международной книжной ярмарке-фестивале в Саратове подробнее

  • 28-04-2019
  • ХРИСТОС ВОСКРЕС! подробнее


    ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RUКаталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ
    Мы принимаем
    Банковские карты
    Оплатите покупку в интернет-магазине банковскими картами VISA и Mastercard любого банка.
    узнать больше
    Электронный кошелек
    Моментальная оплата покупок с помощью вашего электронного кошелька RBK Money.
    узнать больше
    Банковский платеж
    Оплатите покупку в любом российском банке. Срок зачисления средств на счет - 3-5 рабочих дней.
    узнать больше
    Денежные переводы
    Оплата покупок через крупнейшие системы денежных переводов CONTACT и Unistream.
    узнать больше
    Почтовые переводы
    Оплатите покупку в любом отделении Почты России. Срок зачисления платежа - 3-4 рабочих дня.
    узнать больше
    Платежные терминалы
    Оплата покупок в терминалах крупнейших платежных систем в любом городе России - быстро и без комиссии.
    узнать больше

     

    © 2004–2012 Религиозная организация. «Российское Библейское общество». Все права защищены