Новости

  • Отзыв на книгу Ветхого Завета «Бытие» на бурятском языке
  • 13-03-2011


    Проект перевода Ветхого Завета на бурятский язык был начат Российским Библейским обществом в 1998 году.

    В настоящее время подходит к завершению перевод всех книг Ветхого Завета на бурятский язык, одновременно идет экзегетическое и филологическое редактирование. Российское Библейское общество планирует через 5-7 лет подготовить и издать полную Библию на современном бурятском языке.

    28 сентября 2010 г. в гор. Улан-Удэ прошла Презентация первой книги Ветхого Завета «Бытие»  переведенной на современный бурятский язык. Организаторами презентации выступили Санкт-Петербургское отделение Российского Библейского общества (СПбРБО) и Комитет по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Администрации Президента и Правительства Бурятии.

    подробнее о проекте

     

    __________

     

    «1 марта 2011 год по буддийскому календарю это время, когда после долгой зимы можно выезжать в дальнюю дорогу, а лично для меня – время садиться и писать отзыв на книгу Ветхого Завета «Бытие», опубликованную на бурятском языке.
     
    С Новым Заветом, в русском переводе, я познакомилась в 80-ые годы. Библию к нам в Бурятию привезла из Москвы группа верующих христиан. В то время я читала и Библию, и другие философские книги, из которых поняла, что религия существует для образования людей, а люди стали людьми через христианские заповеди. Многие мировые художествен­ные произведения и живопись тесно связаны с библейскими сюжетами. В 90-ые годы я искала ответ на вопрос: Как устроен мир? Почему в нашей стране царят беспорядки, нарушаются законы, а в других странах, например, на Западе люди живут по другому? Ответ был прост: Мы нарушаем заповеди Христа. Я очень бережно храню  Библию, но, к сожале­нию, многие места в ней мне не совсем понятны.

    Осенью прошлого года после презентации книги Ветхого Завета «Бытие» в переводе на бурятский язык «Эхинэй Эхин» я получила это издание в подарок и мне сразу же захотелось ознакомиться с ее содержанием. Когда я прочитала книгу, то из нее впервые подробно узнала и всю родословную еврейского народа от Адама и Евы, и про великий потоп и корабль Ноя, и про сыновей Ноя, Авраама и Сары и историю Иосифа. Отрывочные сведения обо всех этих исторических событиях и героях я знала и прежде. Но, сейчас, взяв в руки книгу Бытие, я с большим интересом познакомилась с хронологической последователь­ностью всех событий, произошедших в истории еврейского народа. Мне было приятно читать об этом на своем родном языке. Читая книгу, я с удивлением и гордостью отметила, как богат мой родной бурятский язык, и на него можно перевести сложную религиозную литературу. Меня поражала работа переводчиков, которые смогли подобрать нужные слова, раскрывающие смысл древнего текста. Читается легко и понятно.

    Сама я хорошо знаю свой родной язык, с детства читала много преданий, сказок про Вечно Синее небо и о том, как богатыри сражались с врагами, например, «Абай Гэсэр хан», «Шоно батар» и т.д. Я сравнивала наше предание, в котором рассказывается о том, что брат предает брата (Шоно батар и Цырен-Галдан) с еврейским (Каин и Авель). В истории рода человеческого постоянно существует противоборство добра и зла, о чем свидетельствует эта книга. Читая книгу, задумываешься над тем, как жил простой народ, чем занимались люди, как питались и т.д. Поневоле на ум приходит сравнение с кочевниками-бурят-монголами. Между нами много общего: разведение скота, пастьба, охота на зверей. У нас существует легенда о том, что буряты пришли из тех мест, где между Евфратом и Тигром кочевал Авраам. Есть песня Наян Нава. И говорят, что существует территория, которая носит название Наян Нава, и город, с названием, близким по звучанию к бурятскому.

    Книга «Эхинэй Эхин» нужна бурятам, так как она написана на простом и понятном языке и повествует о житье-бытие кочевников, об их повседневных нуждах и о продолжении рода. Чем больше наследников, тем сильнее род. Пример, Яков на смертном одре благословил детей и наделил их землей, всех кроме Шимона и Левии, которых лишил наследства (земли) за грубое поведение и убийство людей. Он пожелал, чтобы их род в последствии навсегда растворился, не оставив следа.

    На этом заканчиваю свой отзыв о книге Ветхого Завета «Эхинэй Эхин». Спасибо вам всем, кто работал над ней».

    Саганова Софья Жамсаевна, 73 года пенсионерка.
    Образование высшее, химик.
    г. Улан-Удэ

     

     

    Новости по теме
  • 24-09-2019
  • 2 - 6 октября РБО примет участие в Международной книжной ярмарке-фестивале в Саратове подробнее

  • 28-04-2019
  • ХРИСТОС ВОСКРЕС! подробнее

  • 26-04-2019
  • График работы магазина «Мир Библии» в праздничный период подробнее

  • 01-04-2019
  • СЛОВАРЬ БИБЛЕЙСКОГО ИВРИТА уже в продаже подробнее

  • 28-03-2019
  • 200 лет назад впервые было издано Четвероевангелие на русском языке подробнее


    ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RUКаталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ
    Мы принимаем
    Банковские карты
    Оплатите покупку в интернет-магазине банковскими картами VISA и Mastercard любого банка.
    узнать больше
    Электронный кошелек
    Моментальная оплата покупок с помощью вашего электронного кошелька RBK Money.
    узнать больше
    Банковский платеж
    Оплатите покупку в любом российском банке. Срок зачисления средств на счет - 3-5 рабочих дней.
    узнать больше
    Денежные переводы
    Оплата покупок через крупнейшие системы денежных переводов CONTACT и Unistream.
    узнать больше
    Почтовые переводы
    Оплатите покупку в любом отделении Почты России. Срок зачисления платежа - 3-4 рабочих дня.
    узнать больше
    Платежные терминалы
    Оплата покупок в терминалах крупнейших платежных систем в любом городе России - быстро и без комиссии.
    узнать больше

     

    © 2004–2012 Религиозная организация. «Российское Библейское общество». Все права защищены