Ветхий Завет на алтайском языке

 

Чтение Библии – это пища для духа.
Для каждого народа Господь говорит на его языке.
Прот. Александр Борисов

    

В нашей стране живут люди 160 национальностей. Однако на всем пространстве России только русский и чувашский народы могут читать Библию на своих родных языках>> 

Дорогие братья и сестры!
Перечислив любую сумму пожертвований на проект «Библия – народам России», Вы можете поддержать благословенный нелегкий труд по переводу Ветхого Завета на алтайский язык.

     Друзья, мы благодарим всех, кто откликнулся на нашу просьбу и поддержал проект своими пожертвованиями. Ваша финансовая помощь позволила завершить работа по переводу и изданию книги «Бытие».

21 июня 2013 года в городе Горно-Алтайске прошла презентация первой книги Ветхого Завета, переведенной на современный алтайский язык.

     В настоящее время работа над переводом книг Ветхого Завета на алтайский язык близка к завершению. Закончен перевод Псалтири, Притчей и книги пророка Исайи. Проводится экзегетическое и филологическое редактирование текстов. Через 3-5 лет мы планируем подготовить и издать полную Библию на современном алтайском языке. Братья и сестры, пожалуйста, продолжайте поддерживать проект «Библия – народам России» своими молитвами и средствами, чтобы алтайский народ смог услышать Слово Божие на своём родном языке..

     В 2000 г. христианские общины Алтая обратились в РБО с просьбой о помощи в переводе Библии на родной язык. Из числа местных жителей была отобрана группа литераторов и переводчиков, знатоков алтайских традиций, культуры и языка, которые прошли в Санкт-Петербургском отделении РБО специальный двухгодичный курс обучения древнееврейскому языку и основам библейского перевода. Преподавание вели ведущие ученые-библеисты из России и Западной Европы. И в 2005 г. группа переводчиков и редакторов начала свой труд над переводом Библии на алтайский язык. Фактически с этого времени и возобновилась работа по переводу книг Священного Писания на алтайский язык, начатая 170 лет назад архимандритом Макарием.

Братья и сестры,
участвуя в проекте «Библия – народам России», Вы сможете внести неоценимый вклад в перевод Священного Писания на алтайский язык, Вы позволите не только  продолжить этот благословенный Божий труд, но и приблизить его завершение.
                     Да благословит Вас Господь на великие и добрые дела!

 

Алтайцы – коренное население Республики Алтай и Алтайского края. Общая численность алтайцев по данным 2010 г. составляет 74 тыс. человек.

В XVIII-XIX вв. главной религией алтайцев был шаманизм с влиянием ислама в западных районах и буддизма – на востоке. В ту пору, для того чтобы в далекой окраине России изменить ситуацию в пользу христианства, необходимо было совершить духовный подвиг. Подвижником в первой половине XIX в. стал архимандрит Макарий (Глухарев), который в 1830 г. прибыл на Алтай. В течение 14 лет он возглавлял Алтайскую духовную миссию и проповедовал Евангелие коренному населению. Тысячи крещеных алтайцев стали результатом его миссионерского труда. Архимандрит Макарий изучил местные наречия и разработал алтайский алфавит. С помощью местных жителей уже в 1832 г. он перевел Евангелие от Матфея и несколько псалмов на алтайский язык.

В России алтайским языком владеют 55 720 человек (данные 2010 г.). Национальный язык вновь занимает свое место в жизни края – его преподают в школах, на нем издаются художественная и учебная литература, газеты и журналы, на алтайском языке ведутся программы местного радио и телевидения, частично идет богослужение.

События прошлого, XX в., не способствовали распространению христианства среди алтайцев. У местных жителей вновь пробуждается интерес к шаманским, буддийским и языческим традициям, которые стали восприниматься ими как возвращение к истокам.

Сегодня на Алтае зарегистрировано и действует 46 христианских церквей и общин разных конфессий: православные, евангельские христиане-баптисты, христиане адвентисты седьмого дня, христиане веры евангельской.


«Измученный жизнью суровой,
Не раз я себе находил 
В глаголах Предвечного Слова
Источник покоя и сил»
И.С. Никитин

Сделать пожертвование

Вы можете пожертвовать любую сумму, чтобы подарить Библию или Новый Завет нуждающимся

Персональные данные

Пожалуйста, оставьте свои данные, Российское Библейское общество будет сообщать о том, как ваши дары и молитвы помогают людям получить собственную Библию

Имя *
Фамилия *
E-mail *
Телефон
Комментарий

Отправить


ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RUКаталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ
Мы принимаем
Банковские карты
Оплатите покупку в интернет-магазине банковскими картами VISA и Mastercard любого банка.
узнать больше
Электронный кошелек
Моментальная оплата покупок с помощью вашего электронного кошелька RBK Money.
узнать больше
Банковский платеж
Оплатите покупку в любом российском банке. Срок зачисления средств на счет - 3-5 рабочих дней.
узнать больше
Денежные переводы
Оплата покупок через крупнейшие системы денежных переводов CONTACT и Unistream.
узнать больше
Почтовые переводы
Оплатите покупку в любом отделении Почты России. Срок зачисления платежа - 3-4 рабочих дня.
узнать больше
Платежные терминалы
Оплата покупок в терминалах крупнейших платежных систем в любом городе России - быстро и без комиссии.
узнать больше

© 2004–2012 Религиозная организация. «Российское Библейское общество». Все права защищены